RUBRIQUE HYMNE INTERNATIONALE
LA PALESTINE
Hymne Palestinien
« Fida’i »
Lyrics: Said Al Muzayin
Music: Ali Ismael
Accompagnement musical de la rubrique :
« Dammi Falastini » de Mohammed Assaf
« Babi Yar Yiddish Glory »
INTERPRETES :
Psoy Korolenko – vocals : Russian, eminent Yiddish singer
Sophie Milman, JUNO Award-winning singer born in Russia, raised in Israel and now living in Toronto.
Loyko (violins, guitar): The virtuosic Russian trio of classical, conservatory-trained violinists Sergey Erdenko and Artur Gorbenko, and guitarist Mike Savichev has made a career performing Roma (Gypsy) music magic.
Alexander Sevastian, from the Belarus capital of Minsk, now living in Thornhill, Ontario, is widely considered accordionist, in both folk music and classical.
Shalom Bard, born in Haifa, Israel, is an orchestral, chamber and folk clarinetist and was the Toronto Symphony Orchestra’s first RBC Resident Conductor.
David Buchbinder (trumpet), award-winning composer, producer, creator of the Flying Bulgar Klezmer Band, Shurum Burum Jazz Circus and the Ashkenaz festival.
Anna Shternshis is the Al and Malka Green Professor of Yiddish and the acting director of the Anne Tanenbaum Centre for Jewish Studies at the University of Toronto. A specialist in Soviet Yiddish culture, she is the author of the book Soviet and Kosher: Jewish Popular Culture in the Soviet Union, 1923 – 1939.
Isaac Rosenberg (b. 2003) is a member of the Octava Choir, and sings in Russian, English, French and Yiddish. He will perform songs written during World War II by an 11-year old who lost his family during the Holocaust.
Produced by Anna Shternshis and Dan Rosenberg.
Music de Göksel Baktagir
Album : Hüzün
Benny Hill Theme – « Yakety Sax »
Composed by James Q. « Spider » Rich and Boots Randolph.
« Ma patrie, ma terre, terre de mes aïeux, Ma patrie, Ma patrie, Ma patrie, Mon peuple, peuple d’éternité, Avec ma détermination, mon feu et le volcan de mon retour, Avec la nostalgie dans mon sang pour ma terre et mon foyer, J’ai gravi les montagnes, j’ai milité J’ai conquis l’impossible, et franchi les frontières, Ma patrie, Ma patrie, Ma patrie, Mon peuple, peuple d’éternité, Avec la résolution des vents et le feu des armes, Et la détermination de ma nation dans la terre de la lutte, Palestine est mon foyer, Palestine est mon feu, Palestine est ma vendetta et la terre de l’endurance, Ma patrie, Ma patrie, Ma patrie, Mon peuple, peuple d’éternité, Par le serment à l’ombre du drapeau, Par ma terre et nation, et le feu de la douleur, Je vivrai mon fida’i, endurerai fida’i, et finirai mon fida’i, jusqu’à la restitution de mon pays, Ma patrie, peuple d’éternité »